Cuentos para Dormir, más internacional y bilingüe
Toca la imagen del cálamo de abajo para acceder gratis a nuestra mejor selección de cuentos con actividades. Descárgalos y disfruta de ellos siempre que quieras
Advertisement
¿Dónde empezar? Descarga la guía gráfica "Educar con cuentos", disfruta nuestros videocuentos y prueba Jakhu Cuentos, nuestra app de cuentos infantiles.
Un gran cambio está llegando a Cuentos para Dormir. Algunos puede que se hayan dado cuenta, pero la mayoría no lo habrán hecho. Ese cambio se llama Bedtime Stories, la versión en inglés de este sitio, que por fin ha despegado con fuerza. Llevaba algún tiempo atascada porque conseguir traducciones de calidad es costoso, y no las puede hacer cualquiera que entienda y hable el idioma razonablemente bien, como pueda ser mi caso.
Ha llevado mucho más tiempo del que hubiera querido, pero buscar ese nivel de profesionalidad ha dado resultado, y las traducciones de Adrian Grant, revisadas y corregidas por Montserrat Sanz, son excelentes. Nada de traducciones literales, errores sintácticos o gramaticales, o expresiones correctas que suenan tanto a español que nunca se utilizarían en inglés; son la versión en otro idioma de lo que le encantaría escuchar a un niño, y como siempre en Cuentos para Dormir, nuestro objetivo es poder llevar nuestra enseñanza en valores a millones de niños hasta los que aún no podíamos llegar, simplemente porque no saben español -peor para ellos, ¿verdad? :-)
Pero gracias a este esfuerzo, quienes hablamos español podemos disponer ahora de una excelente oportunidad para aprender, enseñar y practicar inglés a través de estos pequeños textos. Yo mismo estoy mejorado mucho en cuanto a vocabulario y expresiones, gracias al avanzado nivel de las traducciones, que permiten ver qué tipo de construcciones habituales en español, no lo son en inglés, y viceversa.
Para acceder a la versión en inglés del sitio, basta con pinchar en el enlace de la esquina superior derecha; si la página en la que te encuentras está traducida, verás la versión en inglés; si no, te llevará a la versión inglesa de la página principal.
Aprovecho para comentaros también una cosa que puede que no sepáis. Las suscripciones en inglés y en español son distintas, y podéis estar suscritos a ambas a la vez, para recibir tanto los nuevos cuentos en español como todos aquellos que se van publicando en inglés. Habréis notado que últimamente no publico demasiados cuentos en español, justo lo contrario de quienes reciben los cuentos en inglés, que están recibiendo una buena avalancha últimamente...
Todavía queda por delante mucho trabajo: aún hay que publicar muchas traducciones -¡que son más de 200 cuentos!- y crear la nueva sección centrada en el aprendizaje de idiomas, pero espero y deseo que este paso suponga una buena ayuda para muchos niños, y para sus padres y maestros.
Comentarios
Agradezco de todo corazón, es
Agradezco de todo corazón, es justo lo que buscaba despues de haberme dado cuenta de que saber palabras individuales unicamente llevaria a traducciones muy literales. Mediante este método, es posible conocer la forma en la que se desenvuelven las palabras en diferentes contextos.
Realmente agradezco!!
Un abrazo.
La verdad que te felicito,
La verdad que te felicito, pocas personas como tú tienen esa entrega y compromiso para ayudar a los demás de manera altruista, más en estos de crisis mundial, pero no dudo que Dios te lo compensará. Me quito el sombrero y muchas gracias por el tip; me cae como anillo al dedo pues vivo en USA, y yo le hanló español a mi hijo y mi marido inglés. Así que ahora podremos leerle los mismos cuentos para que defina mejor cada idioma.
Excelente!!!!!!!!!!!!!!! Bravo!!!!!!!!!!!!!
la verdad q yo nescitaba
la verdad q yo nescitaba ahora los cuentos traducidos al ingles me dan pena pero no me inporta okkkkkkkkkkkkkkkkkk osea mmmmmmmmmmmm si pudiera buscar otra paguina